"高糊" meaning in All languages combined

See 高糊 on Wiktionary

Adjective [Chinese]

IPA: /kɑʊ̯⁵⁵ xu³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kɑʊ̯⁵⁵ xu³⁵/ Chinese transliterations: gāohú [Mandarin, Pinyin], ㄍㄠ ㄏㄨˊ [Mandarin, bopomofo], gāohú [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gaohú [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kao¹-hu² [Mandarin, Wade-Giles], gāu-hú [Mandarin, Yale], gauhwu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гаоху [Mandarin, Palladius], gaoxu [Mandarin, Palladius]
Etymology: A jocular analogy of 高清 (gāoqīng). Etymology templates: {{zh-l|高清}} 高清 (gāoqīng) Head templates: {{head|zh|adjective}} 高糊
  1. (humorous, slang) highly blur Tags: humorous, slang
    Sense id: en-高糊-zh-adj-7L1CR7Re Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "高清"
      },
      "expansion": "高清 (gāoqīng)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "A jocular analogy of 高清 (gāoqīng).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "高糊",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "highly blur"
      ],
      "id": "en-高糊-zh-adj-7L1CR7Re",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "highly",
          "highly"
        ],
        [
          "blur",
          "blur"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous, slang) highly blur"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gāohú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄠ ㄏㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gāohú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaohú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kao¹-hu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gāu-hú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gauhwu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гаоху"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gaoxu"
    },
    {
      "ipa": "/kɑʊ̯⁵⁵ xu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɑʊ̯⁵⁵ xu³⁵/"
    }
  ],
  "word": "高糊"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "高清"
      },
      "expansion": "高清 (gāoqīng)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "A jocular analogy of 高清 (gāoqīng).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "高糊",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese adjectives",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese humorous terms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms spelled with 糊",
        "Chinese terms spelled with 高",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin adjectives",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "highly blur"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "highly",
          "highly"
        ],
        [
          "blur",
          "blur"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous, slang) highly blur"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gāohú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄠ ㄏㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gāohú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaohú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kao¹-hu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gāu-hú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gauhwu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гаоху"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gaoxu"
    },
    {
      "ipa": "/kɑʊ̯⁵⁵ xu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɑʊ̯⁵⁵ xu³⁵/"
    }
  ],
  "word": "高糊"
}

Download raw JSONL data for 高糊 meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "高糊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "高糊",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.